Ittma Hohah

1947


Info

Text och musik: Povel Ramel, 1947. Visan spelades in på 78-varvare 31/8 1950 (ihop med "Far, jag kan inte få upp min kokosnöt"). Den förekom även i förkortad form i filmen "Ratataa", 1956. Även Trazan och Banarne har gett ut den på skiva. Nedan visas först texten från 78-varvaren och därefter texten från filmen "Ratataa" (hämtad från visboken "Tänk dej en strut karameller"). För transkriptionen av 78-varvsversionen står <em>Magnus Andersson, Uppsala</em>.

År

1947

Sammanhang

Skiva (1950), Fyra kring en flygel (1951), Ratataa (1956), Affären Ramel (1986)

Sångare

PR m fl (skiva). PR, Brita Borg, Oscar Rundqvist (Fyra kring en flygel). PR och Martin Ljung (Ratataa). Johan Ulveson (Affären Ramel).

Övrigt

LP och CD (Knäppupplevelser), CD (Ramels klassiekr), CD (Svenska sångfavoriter), CD (Povels mångsidor), CD (Povel Ramel Debut), DVD (Ratataa), DVD (Den stora Povel Ramel-boxen).

78-varvaren, 1950

Vart min magra kropp än fraktas
så behöver den ej aktas,
alla törnarna i livet tål jag braaaaa.
Ibland alla dom jag känner,
stygga grannar och ovänner,
finns det ingen som kan plåga mej som jag.

För jag är Ittma Hohah Om butn Baba, självplågaren,
och jag har kommit ända hit från Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Det skulle ta flera dar att nämna allt jag tål.
Om Bullan Bah!
Var lördag brukar jag själv mej bränna uppå bål.
Om Bullan Bah!
Jag äter glas och jag älskar soppa uppå spik.
Om Bullan Bah!
I frukostfrallan jag brukar proppa arsenik.
Om Bullan Bah!

För jag är Ittma Hohah Om butn Baba, självplågaren,
och jag trivs bättre här än uti Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Det bekväma svenska livet
gör fakirhjärtat upprivet,
och av trötthet rister det i mina knän.
Det är inte alloms gåva
att på dynor kunna sova,
och min spikmatta är kvar i karantän.

För jag är Ittma Hohah Om butn Baba, självplågaren,
och jag har kommit ända hit från Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Jag hade tänkt att visa en två, tre sobra älsklingstricks,
Om Bullan Bah!
men just nu har jag förkylt min kobra, han som sticks.
Om Bullan Bah!
Min eldslukskonst har jag länge tränat, den är fin,
Om Bullan Bah!
fast nu är halsen förstörd av renat brännevin.
Om Bullan Bah!

Så ni får inte se nåt under idag, för jag mår inte bra,
men tvivlar ni så kan ni dra åt Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Ratataa, 1956 (från ”Tänk dej en strut karameller”

Vart min magra kropp än fraktas
så behöver den ej aktas,
alla törnarna i livet tål jag braaaaa.
Ibland alla dom jag känner,
stygga grannar och ovänner,
finns det ingen som kan plåga mej som jag.

För jag är Ittma Hohah Om butn Baba, självplågaren,
och jag har kommit ända hit från Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Det skulle ta flera dar att nämna allt jag tål.
Om Bullan Bah!
Var lördag brukar jag själv mej bränna uppå bål.
Om Bullan Bah!
Jag äter glas och jag älskar soppa gjord på spik.
Om Bullan Bah!
I frukostfrallan jag brukar proppa arsenik.
Om Bullan Bah!

För jag är Ittma Hohah Om butn Baba, självplågaren,
och jag trivs bättre här än uti Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Jag tänkt att visa en två, tre sobra älsklingstricks,
Om Bullan Bah!
men just nu har jag förkylt min kobra, han som sticks.
Om Bullan Bah!
Min eldslukskonst har jag länge tränat, den är fin,
Om Bullan Bah!
men nu är halsen förstörd av renat brännevin.
Om Bullan Bah!

Så ni får inte se nåt under idag, för jag mår inte bra,
men tvivlar ni så kan ni dra åt Chitn Potn Bah,
strax bortom Potn Chitn Buh, i Indien.

Copyright: Povel Ramel-sällskapet