Stackars Gottwolf

1958


Info

Text och musik: Povel Ramel, 1958.

År

1958

Sammanhang

Funny Boy

Sångare

PR

Övrigt

LP och CD (Funny boy), LP och CD (Knäppupplevelser).

Stackars Gottwolf
  

Ett nummer som ingick i musikalen FUNNY BOY, 1958-59. Ursprungligen, på Idéon, sjöngs det av Gottwolf Klemingers (= Sigge Fürst) sekreterare, Mary Bell (= Gunlög Hagberg), varefter Gottwolf själv tog vid i andra versen. När sedan föreställningen komprimerades inför tältturnén, och Gottwolfs roll innehades av Alf Östlund, framfördes visan i playback ”från ovan” av Funny Boy själv (= Povel Ramel) samtidigt som Gottwolf gick omkring och tröståt praliner.  Båda versionerna finns redovisade nedan. Det kan också tilläggas att när Idéonversionen sjöngs in på skiva var det Brita Borg och Povel som sjöng den. Versionen från tältet finns med live i bumet ”Knäppupplevelser”.

Ideon-version

Stackars Gottwolf,
missförstådde,
innerst inne så mjuk och snäll.
Stackars Gottwolf,
sök din tröst hos
Mary Bell.

Man bedrar dig,
man behandlar dig styggt,
och man misstar sig lätt på din ull.
Bak den hårda och grälla fasad du har byggt
bor ett hjärta av ädlaste gull.

Stackars Gottwolf,
stackars ensling,
världen vänder sig bort var du går fram.
Du har otur,
bara otur, synd och skam.

Jag vill så gärna hjälpa,
låt mig bliva ditt stöd.
dela din motgång, din nöd och ditt bröd

Det finns ingen så synd om som Gottwolf.
Ingen har dig kär,
tar dig för vad du är,
världens missförståddaste man.

Musikavsnitt!

Stackars Gottwolf,
missförstådde,
innerst inne så mjuk och snäll.
Stackars Gottwolf,
sök din tröst hos Mary Bell.

Man bedrar mig,
blandar sten i min deg.
Och man lämnar mig ständigt och jämt
mol allena att vandra den knaggliga väg,
som vår herre och farmor bestämt.

Stackars Gottwolf – mycket synd om mig.
Stackars ensling – man förstår mig ej.
En sån tragisk figur ojojoj.
Allting brister
om jag mister
Funny Boy.

Jag vill så gärna hjälpa.
Vill du bliva mitt stöd,
dela min motgång, min nöd och mitt bröd.

Men så se på mig, tro på mig Gottwolf.
I den blick du ger,
tydligt speglad jag ser
världens missförståddaste man.

Ack det är inte alltid så Gottwolf,
som de flesta tror,
ty uti honom bor
världens missförståddaste man.

Tältversionen

Stackars Gottwolf.
missförstådde,
innerst inne så mjuk och fin.
Stackars Gottwolf,
sök din tröst i
en pralin.

Man bedrar dig,
blandar grus i ditt snask,
och man lämnar dig ständigt och jämt
mol allena att traska det tröstlösa trask
som vår Herre och Farmor bestämt.

Stackars Gottwolf,
eremitknopp,
en sån tragisk gestalt, oj oj oj!
Allting brister
om du mister
Funny Boy.

Mitt i en fors av motgång
står du stressad av jäkt,
mutande nerver med mandelkonfekt.
Så synd om dig Gottwolf!
Ingen har dig kär,
tar dig för vad du är
världens missförståddaste man.

Det finns ingen så gott om som Gottwolf,
mäktigast i stan,
men bakom all marsipan,
världens missförståddaste man.

Copyright: Povel Ramel-sällskapet